افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای از مهم ترین مباحث در یادگیری زبان انگلیسی هستند که نقش بزرگی در مکالمه طبیعی، درک فیلم ها و نوشتار روزمره دارند. شناخت درست این افعال دو قسمتی به زبان آموز کمک می کند تا مانند یک بومی زبان صحبت کند و مفهوم دقیق جملات را درک کند. در این مقاله به صورت کامل توضیح داده می شود که فعل دو کلمه ای چیست، انواع افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای کدام اند، چه تفاوتی میان آن ها وجود دارد و چگونه می توان از آنها به درستی در جمله استفاده کرد. همچنین با ده ها مثال واقعی و ترجمه فارسی هر کدام، یادگیری این ساختارها آسان تر می شود.
در ادامه با نکات زیر آشنا می شوید:
- تعریف دقیق افعال دو جزئی و دو کلمه ای
- تفاوت افعال دو قسمتی با افعال ساده
- ساختار و اجزای هر نوع فعل
- مثال های کاربردی همراه با ترجمه فارسی
- نکات گرامری و روش به کارگیری در مکالمه و نوشتار
با مطالعه این مقاله، نه تنها می توانید کاربرد افعال دو جزئی را در جملات روزمره و رسمی درست استفاده کنید، بلکه توانایی تشخیص تفاوت های مهم در کاربرد و معنی را خواهید داشت و در آزمون ها و مکالمات واقعی IELTS انگلیسی حرفه ای تر عمل خواهید کرد. با ثبت نام در کلاس های زبان و خرید پکیج های آموزشی موسسه آقای دکتر ملک پور یکبار برای همیشه زبان انگلیسی را بخشی از ذهن خود کنید.
معرفی و تعریف افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای
افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای (Phrasal Verbs) از مهم ترین و پرکاربردترین ساختارهای زبان انگلیسی هستند که معمولاً از دو بخش اصلی تشکیل می شوند:
فعل اصلی (Verb) + حرف اضافه یا قید (Preposition / Adverb)
وقتی این دو با هم ترکیب می شوند، معنایی متفاوت از معنی لغوی خودشان می سازند. در واقع، معنای کلی جمله ممکن است هیچ ارتباط مستقیمی با معنی جداگانه ی کلمات نداشته باشد.
به عنوان مثال:
- Turn on → روشن کردن : Please turn on the light. لطفاً چراغ را روشن کن
- Give up → تسلیم شدن / متوقف کردن: He gave up smoking. او سیگار کشیدن را کنار گذاشت
- Look after → مراقبت کردن : She looks after her little brother.او از برادر کوچکش مراقبت می کند
در این مثال ها می بینیم که هر فعل، با اضافه شدن یک قید یا حرف اضافه، معنی تازه ای پیدا می کند. در بسیاری از موارد، نمی توان معنی دقیق افعال دو جزئی را با ترجمه لغوی به دست آورد. برای همین، یادگیری آن ها نیازمند تمرین و آشنایی با موقعیت های واقعی است.
انواع افعال دو جزئی و تفاوت آن ها با افعال ساده
افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای در زبان انگلیسی بر اساس ساختار و جایگاه جزء دومشان به چند نوع اصلی تقسیم می شوند. درک این تفاوت ها برای استفاده درست از آن ها بسیار مهم است.
۱. افعال جداشدنی (Separable Phrasal Verbs): در این نوع از افعال دو قسمتی، می توان مفعول را بین فعل و جزء دوم قرار داد. به ویژه زمانی که مفعول اسم است، هر دو حالت ممکن است. اما اگر مفعول ضمیر باشد، باید بین فعل و قید قرار گیرد.
مثال ها:
Turn off the TV تلویزیون را خاموش کن
- Turn it offدرست است
- Turn off it نادرست است
در این نوع فعل ها، ترتیب کلمات اهمیت دارد و بر معنی تأثیر نمی گذارد، اما از نظر گرامری باید جایگاه درست رعایت شود.
۲. افعال جدانشدنی (Inseparable Phrasal Verbs): در این نوع افعال دو کلمه ای، جزء دوم همیشه همراه فعل می آید و نمی توان مفعول را بین آن ها قرار داد.
مثال ها:
- I’m looking after my sister من از خواهرم مراقبت می کنم
- I’m looking my sister after (غلط)
در اینجا “look after” همیشه به صورت یک واحد معنایی به کار می رود.
۳. افعال سه جزئی (Three-word Phrasal Verbs): برخی از افعال دو جزئی و دو قسمتی در واقع سه بخش دارند که شامل:
فعل + قید + حرف اضافه. این ساختار معنایی خاص ایجاد می کند. این دسته از افعال اغلب غیرقابلجدا شدن هستند و باید به صورت ثابت حفظ شوند.
مثال ها:
I’m looking forward to meeting you مشتاق دیدار تو هستم
She gets away with everything او از هر کاری قِسِر در می رود
تفاوت افعال دو جزئی با افعال ساده
تغییر معنی: در افعال ساده معنی فعل واضح است، اما در افعال دو قسمتی معنی جدیدی شکل می گیرد.
Take گرفتن
Take off بلند شدن (هواپیما) یا درآوردن لباس
کاربرد در گفتار روزمره: بومی زبان ها بیشتر از افعال دو جزئی استفاده می کنند تا افعال رسمی. مثلاً به جای continue از carry on استفاده می شود.
تفاوت افعال دو جزئی معمولی و افعال دو جزئی اصطلاحی (Idiomatic Phrasal Verbs)
یکی از چالش های بزرگ برای زبان آموزان در یادگیری افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای، تشخیص تفاوت میان افعال معنایی (Literal) و اصطلاحی (Idiomatic) است.
در نوع معنایی، معنی کل ترکیب از معنای جداگانه ی اجزا قابل فهم است؛ اما در نوع اصطلاحی، معنی کاملاً جدیدی ایجاد می شود که گاهی هیچ ارتباطی با معنی واژه های جداگانه ندارد.
1.افعال دو جزئی معمولی (Literal Phrasal Verbs):در این نوع از افعال دو قسمتی، معنی فعل اصلی حفظ می شود و فقط قید یا حرف اضافه، جهت یا حالت عمل را مشخص می کند. در تمام این موارد، معنی کلی جمله قابل حدس است.
مثال ها:
Come in وارد شدن
Please come in لطفاً وارد شوید
Go out بیرون رفتن
We went out last night دیشب بیرون رفتیم
Sit down بنشین
Please sit down and relaxلطفاً بنشین و استراحت کن
2.افعال دو جزئی اصطلاحی (Idiomatic Phrasal Verbs):در این نوع، ترکیب فعل و قید یا حرف اضافه معنی کاملاً جدیدی می سازد که معمولاً از معنی لغوی اجزا قابل حدس نیست. این دسته در مکالمات روزمره انگلیسی بسیار رایج اند.
مثال ها:
Break up تمام کردن رابطه
They broke up last weekآن ها هفته ی گذشته از هم جدا شدند
Carry on ادامه دادن
Please carry on with your workلطفاً به کارت ادامه بده
Look up to someone احترام گذاشتن
I look up to my teacherمن برای معلمم احترام زیادی قائل ام
Cut off قطع کردن (ارتباط یا جریان)
The phone was cut offتماس تلفنی قطع شد
تفاوت اصلی این دو نوع در یک نگاه در این است که ویژگی افعال دو جزئی معمولی افعال دو جزئی اصطلاحی معنی از معنی اجزا قابل حدس است معنی کاملاً جدید داردکاربردرسمی تر یا حرکتی بیشتر در مکالمه روزمره مثالSit down, come in,Give up, break upدرک برای زبان آموز آسان دشوارتر و نیازمند تمرین است.
برای یادگیری مؤثر افعال دو کلمه ای، پیشنهاد می شود هر فعل را در جمله واقعی حفظ کنید، نه به صورت جداگانه. در غیر این صورت، معنی آن را اشتباه برداشت خواهید کرد.
مثال:
Look after your health مراقب سلامتی ات باش
Look for your keysدنبال کلیدهایت بگرد
Look forward to meeting youمشتاق دیدار تو هستم
سه ترکیب بالا با واژه ی “look” شروع می شوند، اما هرکدام معنی متفاوتی دارند.
افعال دو جزئی پرکاربرد در زبان انگلیسی (با معنی و مثال فارسی)
در ادامه، فهرستی از پرکاربردترین افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای در مکالمات روزمره و آزمون های زبان انگلیسی آورده شده است. یادگیری این افعال باعث می شود صحبت شما طبیعی تر و شبیه به یک فرد بومی به نظر برسد. برای یادگیری بهتر این افعال دو جزئی آن ها را با مثال و موقعیت واقعی بخوانید. از آن ها در جمله های شخصی استفاده کنید تا در ذهن بمانند. در جدول زیر تعدادی از افعال دوجزئی پرکاربرد آورده شده است:
| ترجمه | مثال | معنی | فعل دو جزئی |
| ماشینم در راه خانه خراب شد | My car broke down on the way home. | خراب شدن/ از کار افتادن | Break down |
| آن ها جلسه را لغو کردند. | They called off the meeting. | لغو کردن | Call off |
| لطفاً به کارت ادامه بده | Please carry on with your work. | ادامه دادن | Carry on |
| باید با این مشکل برخورد کنیم. | We need to deal with this problem. | مقابله کردن/ رسیدگی کردن | Deal with |
| از رؤیاهایت دست نکش. | Don’t give up on your dreams. | تسلیم شدن / کنار گذاشتن | Give up |
| او از مادربزرگش مراقبت می کند. | She looks after her grandmother. | مراقبت کردن | Look after |
نکات گرامری مهم درباره افعال دو جزئی و اشتباهات رایج زبان آموزان
افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای از نظر گرامری ویژگی های خاصی دارند که باعث می شود جایگاه مفعول و جزء دوم در جمله اهمیت زیادی داشته باشد. رعایت نکردن این قواعد می تواند معنی جمله را تغییر دهد یا آن را اشتباه کند.
۱. جایگاه مفعول در افعال جداشدنی (Separable Phrasal Verbs): در افعال جداشدنی، می توان مفعول را بین فعل و قید یا حرف اضافه قرار داد، اما فقط زمانی که مفعول اسم باشد. اگر مفعول ضمیر باشد، باید حتماً بین فعل و قید قرار گیرد.
- Turn off the TV. درست
- Turn it off. درست
- Turn off it. غلط
نکته: این قانون برای افعالی مانند turn on/off, pick up, put off, take off صدق می کند.
2.افعال غیرقابل جدا شدن (Inseparable Phrasal Verbs):در برخی از افعال دو جزئی، مفعول هیچ وقت بین فعل و جزء دوم نمی آید. در این حالت، فعل و حرف اضافه همیشه با هم می مانند. افعالی مثل look after, run into, deal with, get over از این نوع هستند.
مثال ها:
Look after your sister. درست
Look your sister after. غلط
تفاوت بین قید (Adverb) و حرف اضافه (Preposition) در افعال دو جزئی
گاهی زبان آموزان نمیدانند آیا جزء دوم یک فعل، قید است یا حرف اضافه. اگر بعد از ترکیب، مفعول بیاید حرف اضافه است. اگر نیاید قید است.
مثال:
He looked up the word (قید – مفعول ندارد بین دو بخش): او معنی کلمه را در دیکشنری جست و جو کرد
He looked up to his teacher (حرف اضافه – بعد از آن مفعول آمده است.): او برای معلمش احترام و تحسین قائل بود
ویدیو مربوط به آموزش زبان انگلیسی با دپارتمان زبان موسسه ملکپور را مشاهده نمایید:
اشتباهات رایج در استفاده از افعال دو قسمتی
اشتباه ۱: ترجمه ی لغوی فعل :بسیاری از زبان آموزان معنی فعل را از روی کلماتش حدس می زنند، در حالیکه ترکیب ها معنای کاملاً جدیدی دارند.
مثلاً: Give up را نباید به صورت «دادن بالا» ترجمه کرد، بلکه معنی آن «تسلیم شدن» است.
اشتباه ۲: استفاده ی نادرست از زمان (Tense): افعال دو جزئی مثل سایر افعال، زمان پذیرند و باید با زمان جمله تغییر کنند.
مثال:
I give up من تسلیم می شوم
I gave upمن تسلیم شدم
I have given upمن تسلیم شده ام
اشتباه ۳: عدم تشخیص فعل سه جزئی: برخی زبان آموزان تصور می کنند هر فعل دو جزئی فقط دو بخش دارد، اما برخی سه بخش اند، مانند:
1-Look forward to
2-Get along with
3-Put up with
1.look forward to (something)منتظرِ چیزی بودن (با علاقه و اشتیاق)
یعنی از قبل برای یک اتفاق خوشحال یا هیجانزده بودن.
مثال ها:
I look forward to the weekend. من مشتاق آخر هفتهام
She is looking forward to her trip. او منتظر سفرش است (خیلی هیجان دارد)
نکته: بعد از to همیشه اسم یا -ing میآید:
I look forward to meeting you.
I look forward to meet you. (غلط)
2.get along with (someone)( با کسی خوب بودن، رابطهی خوبی داشتن) :یعنی با کسی بدون دعوا و مشکل زندگی یا کار کردن.
مثال ها
I get along with my classmates. من با همکلاسی هام خوبم
Do you get along with your neighbors? آیا با همسایه هات خوب هستی؟
نکته: هم معنی have a good relationship with هست.
3.put up with (something/someone)(تحمل کردن، مدارا کردن با چیزی یا کسی (که آزاردهنده است) :یعنی مجبور بودن چیزی را بپذیری چون چاره ای نداری
مثال ها:
I can’t put up with the noise anymore. دیگه نمی تونم سر و صدا رو تحمل کنم.
She puts up with her boss’s bad temper. او اخلاق بد رئیسش را تحمل میکند.
نکته: شبیه tolerate یا endure است، ولی در مکالمه خیلی طبیعی تر استفاده می شود.
برای تمامی افعال بالا باید به صورت یک واحد کامل حفظ و استفاده شوند.
کاربرد افعال دو جزئی در مکالمه و نوشتار + تمرینهای آموزشی
یادگیری افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای زمانی مؤثر است که بتوانید از آن ها در مکالمه (Speaking) و نوشتار (Writing) به صورت طبیعی استفاده کنید.
-کاربرد افعال دو جزئی در مکالمات روزمره (Daily Conversations): در گفت و گوهای روزمره، بومی زبان ها به جای افعال رسمی از افعال دو قسمتی استفاده میکنند تا گفتارشان طبیعی تر و صمیمی تر باشد.
مثال های واقعی:
I need to pick up my kids from school. باید بچه هایم را از مدرسه بردارم.
Can you turn down the music, please? لطفاً صدای موسیقی را کم کن
Let’s hang out this weekend. بیا این آخر هفته با هم بیرون بریم
– کاربرد در نوشتار رسمی و نیمه رسمی: در نوشتارهای رسمی (مثل مقاله، نامه اداری یا متن دانشگاهی)، معمولاً از افعال رسمی تر استفاده می شود. اما در نوشتار نیمه رسمی یا ایمیل های دوستانه، می توان از افعال دو کلمه ای استفاده کرد.
مثال ها:
1-او به طور اتفاقی دوست قدیمی اش را دید.
He ___ his old friend yesterday.
ran into
2-من نمیتوانم معنی این جمله را بفهمم.
I can’t ___ the meaning of this sentence.
figure out
3-لطفاً صدای تلویزیون را کم کن.
Please ___ the TV.
turn down
نمونه سؤالات متداول آیلتس درباره افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای
1- شناسایی فعل دو جزئی (Grammar Question)
Question:
Which sentence contains a phrasal verb?
کدام جمله شامل یک فعل دو جزئی است؟
- A) I go to work every day.
- B) She gave up smoking last year.
- C) He studies English every night.
- D) We like traveling abroad.
Answer: B) She gave up smoking last year
ترجمه: او سال گذشته سیگار کشیدن را کنار گذاشت.
Give up = فعل دو جزئی به معنی «تسلیم شدن / ترک کردن».
- انتخاب معنی درست فعل دو کلمهای (Vocabulary Question)
Question:
What does the phrasal verb “look after” mean?
دو جزئی چه معنایی دارد؟ look after فعل
- A) Look carefully at something
- B) Take care of someone
- C) Search for something
- D) Wait for someone
Answer: B) Take care of someone
ترجمه: مراقبت کردن از کسی
- جای گذاری درست (Use of Phrasal Verb)
Question:
Complete the sentence:
He was tired, but he decided to __ studying.
- A) give up
- B) carry on
- C) turn off
- D) look after
Answer: B) carry on
ترجمه: او خسته بود، اما تصمیم گرفت به درس خواندن ادامه دهد.
4- تصحیح اشتباه گرامری
Question:
Find the incorrect sentence:
کدام جمله از نظر استفاده از افعال دو جزئی اشتباه است؟
- A) Please turn off the lights.
- B) Please turn them off.
- C) Please turn off them.
- D) Please turn the lights off.
Answer: C) Please turn off them
توضیح: وقتی مفعول ضمیر باشد، باید بین فعل و قید بیاید:
Turn them off.
سخن پایانی
در پایان، باید گفت که افعال دو جزئی و افعال دو کلمه ای یکی از بنیادی ترین بخش های زبان انگلیسی هستند که بدون آن ها، درک مکالمات و متون روزمره تقریباً غیرممکن است. تسلط بر این افعال دو قسمتی باعث می شود گفتار شما طبیعی تر و حرفه ای تر به نظر برسد و در آزمون ها نیز امتیاز بیشتری کسب کنید. برای یادگیری بهتر، هر روز چند فعل جدید را با معنی فارسی و مثال تمرین کنید و در جمله های شخصی خود به کار ببرید. به یاد داشته باشید: در مسیر یادگیری زبان، موفقیت از آنِ کسانی است که give up نمی کنند و carry on ادامه می دهند. شما در این مسیر تنها نیستید دپارتمان زبان موسسه ملک پور با روش SIC میتوانند در این مسیر همراه شما باشند.
فایل تصویری موسسه ملک پور در باب معرفی پکیج انگلیسی
- دانلود
- 30 ثانیه
- 1991 K








